Spór wokół tłumaczenia Biblii

sob, 17 wrz 2005, 23:00:33

Autor: Dominika Springer

W Niemczech trwa protestancko-katolicki spór wokół ekumenicznego tłumaczenia Biblii. Niemieccy protestanci protestują przeciwko zmianom, które zostały w ostatni czwartek wprowadzone do tradycyjnie przyjętego tłumaczenia Biblii przez Kościół Rzymsko-Katolicki. Zmian dokonano na polecenie Watykanu, chodzi głównie o wprowadzenie tłumaczenia w oparciu o język łaciński. Na to właśnie nie zgadzają się protestanci, będący zwolennikami translacji z tradycyjnych języków biblijnych: hebrajskiego i greckiego.

Przez ostatnie 25 lat niemieccy katolicy i protestanci korzystali z tego samego, wspólnie przyjętego, tłumaczenia Pisma Św.

W związku z tym ostanie posunięcie Watykanu wywołało falę krytyki w środowisku niemieckich protestantów. Nie chcą oni iść na ustępstwa w stosunku do katolików. Twierdzą, że nie mogą dłużej grać „pod dyktat Rzymu”.

Jak wskazuje katolicki kardynał Karl Lehmann sprawa jest bardzo delikatna i może zaważyć na całokształcie relacji protestancko-katolickich. Tym bardziej, iż Niemcy to nie tylko kolebka Reformacji, zapoczątkowanej przez Marcina Lutra, ale i ojczyzna nowego papieża Benedykta XVI.

Poza tym, jak informuje Agencja Reuters, niemiecka i angielska wersja Biblii stanowią często podstawę dla jej tłumaczenia na inne światowe języki. Dlatego poważnym wyzwaniem dla Watykanu jest ujednolicenia tych dwóch tłumaczeń. 
 

Komentarze (0)


Kosciol.pl
http://www.kosciol.pl/article.php/20050917225500171